На острове Хоккайдо, на берегу Сангарского пролива, в японском городе Хакодате, есть частный исторический музей. Его посетители среди прочих экспонатов могут видеть бюст первого консула России в Стране восходящего солнца Иосифа Гошкевича. Он стал первым европейцем, аккредитованным в закрытой в то время для всего света Японии и, по сути, открывшим эту загадочную дальневосточную страну для Европы. Это наш земляк- белорус, и именно его книгу о Японии внимательно штудировал один из главных героев романа Бориса Акунина «Пиковый валет», стремясь изучить особенности своего «объяпонившегося» противника — знаменитого детектива Эраста Фандорина.
Имя Иосифа Гошкевича есть на памятнике русским офицерам и матросам, установленном в японском городке Фудзи. Именем нашего знаменитого земляка названы:
— залив в Японском море у берегов Северной Кореи;
— улица и сад в Минске;
— улица в г. Островец (там же установлен и памятник известному дипломату-востоковеду);
— две бабочки (бархатница и бражник).
Музей Гошкевича есть в агрогородке Мали Островецкого района Гродненской области, где прошли последние годы его жизни.
Кронштадт. 7 октября 1852 года. С Финского залива дул ледяной ветер, было очень холодно, шел мокрый снег. На палубе готового к отплытию трехмачтового военного фрегата «Паллада» выстроился его экипаж. Провести напутственным словом судно, отправляющееся в дальнее плавание в Японию для заключения «торгового трактата» с правительством Страны Восходящего Солнца, прибыл сам император Николай I. Обходя ряды офицеров и матросов, он вдруг, к своему удивлению, среди военных увидел двоих людей в штатском. Это были Иван Гончаров, известный писатель, автор «Обыкновенной истории», «Обломова» и «Обрыва» (две последние книги вышли в свет уже после плавания «Паллады»), назначенный секретарем начальника экспедиции графа Ефима Путятина, и Иосиф Гошкевич (1814—1875), выполнявший обязанности переводчика и советника дипломатической миссии. Ему недавно исполнилось тридцать восемь лет, белорус, родился в семье православного священника в селе Якимовская Слобода Речицкого уезда Минской губернии (теперь это, по всей видимости, деревня Якимовка Речицкого района Гомельской области).
Гошкевич был высокого роста, стройный и подтянутый, имел характерные для белорусов льняные длинные волосы и густую, окладистую светлую бороду. Иосиф Антонович Гошкевич, так же, как и его отец, был православным священником. Он закончил Минскую духовную семинарию и духовную академию в Санкт-Петербурге, защитил кандидатскую диссертацию на тему «Историческое обозрение таинства покаяния». Во время учебы увлекся и серьезно занялся изучением иностранных языков: греческого, немецкого, французского, английского, древнееврейского и латинского. Тогда же у него появилась желание перевести ветхозаветные книги Библии на русский язык, что и было успешно выполнено.
А в 1839 году молодой талантливый священник в составе Русской духовной миссии отправился в Пекин. За десять лет, проведенных в Поднебесной, Гошкевич в совершенстве овладел китайским, маньчжурским, корейским, монгольским и японским языками, увлекся естественнонаучными и астрономическими исследованиями, изучил историю, литературу, философию и искусство народов Дальнего Востока. Им были составлены богатые коллекции насекомых, открыты два вида бабочек. Исследования, наблюдения и открытия Иосифа Гошкевича опубликованы в ряде статей, изданных в «Трудах членов Российской духовной миссии в Пекине». Поэтому нет ничего удивительного в том, что именно его, как первоклассного переводчика и крупного специалиста по культуре и обычаям народов Дальнего Востока, выбрали в состав экспедиции, отправляющейся в 1852 году в Японию, в качестве советника руководителя первой дипломатической миссии России в эту страну.
Фрегат «Паллада» имел на борту 426 человек экипажа и 52 орудия. Командовал этим военным судном флигель-адъютант И. С. Унковский. Руководителем экспедиции и главой российской миссии в Японию был назначен вице-адмирал Е. В. Путятин. Его секретарь И. А. Гончаров издал после завершения путешествия книгу «Фрегат «Паллада», в которой подробно описал это плавание, немало страниц уделив при этом своему другу Иосифу Гошкевичу.
Из книги Гончарова мы узнаем, что, выйдя из Кронштадта 7 октября 1852 года, «Паллада» в проливе Зунд попала в густой туман и села на мель возле датского берега, получив при этом повреждения. Из-за длительного ремонта, а также сильных встречных ветров, часто переходящих в шторм, фрегат вышел в Атлантику только в январе 1853 года. Затем последовала месячная стоянка в Кейптауне, где судно повторно подверглось ремонту. Это время Иосиф Гошкевич использовал для исследования Южной Африки, совершив вместе с Гончаровым несколько длительных поездок по стране. После был переход через Индийский океан, где «Паллада» успешно выдержала сильный шторм. Еще одно серьезное испытание — свирепый тайфун — судно приняло у Бонинского архипелага в Тихом океане. Успешно справившись со всеми трудностями плавания, «Паллада» 10 августа 1853 года прибыла в Нагасаки. Здесь адмирал Е. В. Путятин начал свою дипломатическую миссию.
В середине XIX века Япония оставалась закрытой для европейцев страной. Власть в государстве официально принадлежала императору, но реально находилась в руках военного министра — сёгуна. К моменту прибытия «Паллады» в Нагасаки в Японии правил сёгун из клана Токугава. В своей внешней политике он руководствовался знаменитым указом одного из своих предшественников: «Отныне никому, покуда солнце светит над миром, не позволяется приплывать в Японию, даже в качестве послов, и этот запрет никогда не должен быть отменен под страхом смертной казни».
Уже два столетия японские правители жили по этому закону. Но в середине XIX века стало очевидным, что политика самоизоляции оказалась вредной в первую очередь для самих же японцев — страна оставалась вне достижений мировой цивилизации. Показательным был пример соседнего Китая, точно так же строившего свои отношения с европейскими государствами и разгромленного недавно Англией в Первой опиумной войне. Поэтому, несмотря на действующие запреты, правительство Японии очень осторожно, но все же пошло на контакт с российской дипломатической миссией. Переговоры были очень трудными, длительными и закончились подписанием в январе 1855 года Симодского трактата. Все это время наш земляк Иосиф Гошкевич добросовестно выполнял свои обязанности переводчика. Фрегат «Паллада» совершил несколько плаваний по китайским и японским морям, исследуя их побережье и острова (Гошкевич и Гончаров в них участвовали), и в конце концов ввиду сильного износа корпуса и такелажа был разобран и разоружен в Татарском проливе. В течение плавания Гошкевич везде собирал коллекцию растений и животных. Его именем был назван один из больших заливов у берегов Северной Кореи (корейское название этих мест — Чосанман).
В Японии Гошкевич сдружился с Масудой Коосаем, любознательным и общительным буддийским монахом. Так как по действующему японскому законодательству за общение с иностранцами японцу угрожала смертная казнь, этот бонза принял решение бежать со своей Родины и в июле 1855 года тайно присоединился к возвращавшимся в Россию дипломатам.
На обратном пути миссию Путятина ожидали серьезные испытания. Шла Крымская, или, как ее называли в Европе, Восточная война. Бриг «Грета», на котором возвращались дипломаты, был захвачен английской эскадрой, и все участники миссии были переправлены сначала в Гонконг, а затем в Англию. Вернуться в Санкт- Петербург им удалось лишь после заключения мира, в 1856 году.
Так завершилось первое путешествие Иосифа Гошкевича в Японию. В России Масуда Коосай принял крещение и в честь своего друга и крестного отца стал именоваться Владимиром Иосифовичем Яматовым. Вместе они составили и издали японско-русский словарь — первое в мире издание подобного рода.
В 1858 году была принята договоренность об открытии в Японии российского консульства, которое должно было расположиться на острове Хоккайдо в городе Хакодате. По предложению графа Путятина, первым российским консулом в Страну Восходящего Солнца назначили Иосифа Гошкевича. На этот раз в Японию Гошкевич отправился вместе с семьей сухим путем через всю Россию. По прибытии он представился сёгуну в столице страны Эдо, и ему первому из иностранцев разрешили проехать через центральный остров Хонсю.
Российское консульство открылось в Хакодате 5 ноября 1858 года, и Гошкевич при содействии местных жителей сразу же активно взялся за дело. На вершине сопки построили двухэтажную резиденцию консула, дома офицера и доктора, баню, хлебопекарню и склады для грузов. Очень скоро к ним прибавились русскоязычная школа, церковь и госпиталь, врачи которого охотно лечили и японцев, причем бесплатно. А церковь Воскресения Господня стала первым православным храмом, построенным в Японии. В консульстве была создана библиотека. По своей инициативе Иосиф Гошкевич обучал японцев фотографии, шитью и ношению европейской одежды, а также выпечке хлеба, приготовлению молочных продуктов и солений. Уже в декабре 1858 года консул организовал рождественский праздник, на который пригласил не только русских офицеров, но и местных самураев с детьми. Так Иосиф Антонович ломал стену недоверия японцев к европейцам. Все это очень сильно поднимало авторитет консульства. Гошкевич стал популярным в Японии. О безусловном доверии и высоком авторитете российского консула красноречиво свидетельствует тот факт, что ему первому из европейцев разрешили свободно ездить по всей стране. Своей деятельностью Иосиф Антонович Гошкевич как бы второй раз открыл Японию для европейцев.
В 1864 году после долгой болезни умерла его супруга Елизавета Степановна, и Гошкевич подал в Министерство иностранных дел просьбу об отставке. Весной 1865 года Иосиф Антонович навсегда покинул Японию и возвратился в Санкт-Петербург, где встретился со своим крестником Масудой-Яматовым, который работал переводчиком в Азиатском департаменте Министерства иностранных дел и преподавал японский язык в Петербургском университете.
Россия высоко оценила дипломатическую и научно-исследовательскую деятельность Иосифа Гошкевича. Помимо многочисленных медалей и орденов, он стал лауреатом Демидовской премии, специально учрежденной для стимулирования научных исследований, и получил Большую золотую медаль Петербургской академии наук. Ему было присвоено дворянское звание. В 1865—1866 годы он работал в Азиатском департаменте Министерства иностранных дел в чине статского советника.
В 1866 году Гошкевич вышел в отставку и вернулся на родину — в Беларусь. Он повторно женился и в родных местах своей второй жены приобрел имение в деревне Мали недалеко от Островца, где и провел последние десять лет своей жизни, продолжая активно заниматься наукой. В Мали им была написана научная книга «О корнях японского языка», увидевшая свет уже после смерти автора.

Умер Иосиф Антонович Гошкевич в 1875 году в возрасте шести десяти одного года. В одних источниках дата смерти обозначена как 5 октября, в других — 3 мая, в третьих — 15 мая; последняя представляется наиболее вероятной.
О том, насколько он популярен в Японии, красноречиво свидетельствует тот факт, что уже в наше время в этой стране создано Общество почитателей Гошкевича и его энтузиасты неоднократно приезжали в Беларусь, чтобы поклониться праху великого путешественника и дипломата. Вот только, к сожалению, найти место его захоронения так и не удалось — в отличие от японцев соотечественников Гошкевича мало заботило историческое наследие. По воспоминаниям старожилов, он был захоронен у начала северо-восточной стены старого островецкого костела, преобразованного в то время в православную церковь. Когда же в 1920-х годах Островец оказался в составе Польши и церковь вновь стала костелом, местные фанатики сровняли православные могилы, в том числе и Гошкевича, с землей. А там, где была его усадьба, сделали свинарник.
Однако японцы не успокоились и добились того, чтобы в Островце при поддержке местных энтузиастов Иосифу Гошкевичу установили бюст. Несколько позже в этом городе ему был поставлен еще один памятник.
В японском Хакодате — городе, связанном с деятельностью нашего земляка, также был установлен его бюст. Церковь Воскресения Господня, возведенная дипломатом Гошкевичем в Хакодате, через некоторое время, к сожалению, сгорела. Но японцы на ее месте построили новую — она действует и поныне. В Островце и Хакодате периодически проводятся специальные чтения, посвященные деятельности Иосифа Гошкевича. Японская сторона принимает в них самое активное участие, почитая тем самым память «беловолосого посланника», прорвавшего изоляцию их Родины и сделавшего столько добра людям этой страны.
Источник: “Великое наследие Беларуси”. Сергей Лютко . Минск “Беларусь” , 2019г